fa_tn/psa/058/007.md

903 B

گداخته شده، مثل آب بگذرند

در اینجا به گونه‌ای درباره افراد شریر صحبت شده که گویی آنها یخ یا آب هستند و عمر کوتاهی دارند؛ چرا که یا ذوب می‌شوند یا در زمین خشک فرو می‌روند. ترجمه جایگزین: «آنها را مانند آبی که تخلیه می‌شود، محو کن» یا «آنها را مانند یخی که ذوب می‌شود و در زمین فرومی‌رود، از بین ببر»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-simile]]) 

چون او تیرهای خود را می‌اندازد، در ساعت منقطع خواهند شد

«بگذارتیرهایشان به شکلی باشد که گویی هیچ هدفی ندارند “[تیرهایشان را بی‌اثر ساز]