fa_tn/psa/058/007.md

10 lines
903 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 15:55:15 +00:00
# گداخته شده، مثل آب بگذرند
در اینجا به گونه‌ای درباره افراد شریر صحبت شده که گویی آنها یخ یا آب هستند و عمر کوتاهی دارند؛ چرا که یا ذوب می‌شوند یا در زمین خشک فرو می‌روند. ترجمه جایگزین: «آنها را مانند آبی که تخلیه می‌شود، محو کن» یا «آنها را مانند یخی که ذوب می‌شود و در زمین فرومی‌رود، از بین ببر»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]]) 
# چون او تیرهای خود را می‌اندازد، در ساعت منقطع خواهند شد
«بگذارتیرهایشان به شکلی باشد که گویی هیچ هدفی ندارند “[تیرهایشان را بی‌اثر ساز]<u></u>