571 B
571 B
بلکه تو بودی
مزمورنویس به گونهای با شخصی که او را ملامت و تحقیر کرده صحبت میکند که گویی او در آنجا به حرفهای او گوش میدهد. (See:
rc://*/ta/man/translate/figs-apostrophe)
ای مرد نظیر من! ای یار خالص و دوست صدیق من!
این عبارت را میتوان جدا کرد و جمله جدیدی را آغاز نمود. ترجمه جایگزین: « نظیر من! تو یار خالص و دوست صدیق من بودی»