fa_tn/psa/050/016.md

941 B

و اما به شریر خدا می‌گوید

در اینجا همچنان خدا سخن می‌گوید و با خودش به عنوان سوم شخص صحبت می‌کند. ترجمه جایگزین: «و اما به شریر می‌گویم»

(See:

rc://*/ta/man/translate/figs-123person)

به شریر

واژه «شریر» به طور کلی به افراد شریر اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «به افراد شریر»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)

عهد مرا به زبان خود بیاوری

خدا به گونه‌ای از افراد شریری که کلمات عهد خود را از حفظ می‌خوانند، صحبت می‌کند که گویی آنها عهد خود را در دهانشان قرار داده‌اند. ترجمه جایگزین: «درباره عهد من صحبت می‌کنی»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)