fa_tn/psa/050/008.md

14 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# دربارهٔ قربانی‌هایت تو را توبیخ نمی‌کنم
«تو را توبیخ خواهم کرد اما نه به خاطر قربانی‌هایت». خدا توضیح می‌دهد که قربانی‌های آنها دلیل توبیخ ‌شان از سوی خدا نیست.
# توبیخ
کسی را به خاطر انجام کار اشتباه گناهکار دانستن
# قربانی‌های سوختنیِ تو دائماً در نظر من است
این عبارت توضیح می‌دهد که چرا خدا آنها را به خاطر قربانی‌هایشان توبیخ نمی‌کند. عبارت « دائماً در نظر من است» به این اشاره می‌کند که [قربانی‌ها] در حضور خدا هستند و به معنای آن است که قوم خدا دائماً قربانی‌های سوختنی‌شان را به حضور خدا می‌برند. ترجمه جایگزین: « شما دائماً قربانی‌های سوختنی به من پیشکش می‌کنید»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])