fa_tn/psa/046/010.md

1.3 KiB

بازایستید و بدانید که من خدا هستم

اینجا، خدا شروع به سخن گفتن می‌کند.

بازایستید

در این متن، این کلمات احتمالا فرمانی برای توقف جنگ به ملّت‌ها است. ترجمه جایگزین: «جنگیدن را متوقف کنید»

(آدرس: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit را ببینید)

بدانید که من خدا هستم

اینجا کلمه «بدانید» به معنی درک کردن و اعتراف به این نکته است که یهوه[خداوند] خدای حقیقی است.

در میان امّت‌ها، متعال و در جهان، متعال خواهم شد

این دو عبارت اساسا معانی مشابهی دارند و بر این نکته که مردم هر امّتی در جهان خدا را متعال خواهند خواند، تاکید دارند. این می‌تواند به صورت معلوم بیان شود. ترجمه جایگزین: «مردم از تمام امّت‌ها مرا متعال خواهند خواند، مردم سراسر جهان مرا متعال خواهند خواند»

(آدرس‌های: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] و [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] را ببینید)