fa_tn/psa/044/020.md

977 B

نام خدای خود را هرگز فراموش نکردیم

اینجا کلمه «نام» به خود خدا اشاره دارد. برای فراموش کردن خدا پرستش وی را متوقف می‌کنند. این چیزی است که اتفاق نمی‌افتد. ترجمه جایگزین: «اگر خدای خود را فراموش کرده باشیم» یا «اگر پرستش خدایمان را متوقف کرده باشیم»

(آدرس‌های: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] و [[rc:///ta/man/translate/figs-hypo]] را ببینید)

دست خود را به خدای غیر برنیفراشتیم

برافراشتن دستان حرکتی است که افراد برای پرستش خدا و دعا به حضور وی انجام می‌دهند. ترجمه جایگزین: «پرستش خدای غیر» یا «دعا به حضور خدای غیر»

(آدرس: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction را ببینید)