10 lines
1021 B
Markdown
10 lines
1021 B
Markdown
# ما را مثل گوسفندان برای خوراک تسلیم کردهای
|
||
|
||
نویسنده قوم اسرائیل را با گوسفندانی که امتها کشته و میخورند، مقایسه میکند. چنان که گوسفندان در برابر کسانی که آنان را میکشند، درمانده و ناتوان هستند، قوم اسرائیل نیز در مقابل دشمنانشان ناتوان و درمانده هستند. این میتواند به صورت معلوم ترجمه شود. ترجمه جایگزین: «تو به دشمنان ما اجازه دادهای ما را بکشند، چنان که آنان گوسفندان را کشته و خواهند خورد»
|
||
|
||
(آدرسهای: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]] و [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] را ببینید)
|
||
|
||
# در میان امّتها پراکنده ساختهای
|
||
|
||
«سبب شدی ما در میان امّتهای مختلف زندگی کنیم»
|