fa_tn/psa/040/016.md

538 B

وجد و شادی نمایند

این دو جمله یک معنی دارند و بر شدت شادی تأکید دارند. ترجمۀ جایگزین: «بسیار شاد باشید»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

نجات تو را دوست دارند

اسم معنای «نجات» می‌تواند به شکل فعل نیز بیان شود. ترجمۀ جایگزین: «تو را دوست دارند، زیرا تو آنها را نجات دادی»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)