10 lines
495 B
Markdown
10 lines
495 B
Markdown
# چشمۀ حیات
|
||
|
||
«منشا حیات»
|
||
|
||
# در نور تو نور را خواهیم دید
|
||
|
||
کلمه «نور» استعاره از معرفت[دانش] راستین است. ترجمۀ جایگزین: «وقتی ما را روشن میکنی [به ما آگاهی میبخشی]، حقیقت را خواهیم شناخت» یا «نور توست که به ما امکان میدهد حقیقت را دربارۀ تو بدانیم»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|