998 B
998 B
چشمان خداوند بسوی صالحان است
«چشمان خداوند[یهوه]» به تماشای دقیق او اشاره دارد و «صالحان» به مردمان صالح[پارسا] اشاره دارد. ترجمۀ جایگزین: «خداوند[یهوه] به دقت مردمان صالح را تماشا میکند» [خداوند[یهوه] به دقت پارسایان را زیر نظر دارد]
(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-nominaladj]])
گوشهای وی بسوی فریاد ایشان [است]
اینجا با استفاده از کلمه «گوشها» به خداوند[یهوه] اشاره شده است. به سوی چیزی بودن، به معنای توجه کردن به آن است. ترجمۀ جایگزین: «او به فریاد ایشان توجه میکند» یا «او فریادهای ایشان را پاسخ میدهد»