fa_tn/psa/033/012.md

635 B

خوشابحال امّتی

در اینجا «امتّ» به مردم یک قوم اشاره دارد. ترجمۀ جایگزین: «خوشابه‌حال مردمان قومی»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

که یهوه خدا ایشان است

«که یهوه را به عنوان خدا می‌پرستند»

برای میراث خود

اینجا مردمی که یهوه برای پرستش خود برگزیده است به نحوی توصیف شده‌اند که گویی آنها را به عنوان میراث خود پذیرفته است.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)