fa_tn/psa/031/022.md

804 B

از نظر تو منقطع شده‌ام

این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمۀ جایگزین: «تو مرا از حضور خود دور ساخته‌ای»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]])

نظر تو

اینجا یهوه با نظر خود[چشمانش] نشان داده شده است. ترجمۀ جایگزین: «تو»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

آواز تضرع مرا شنیدی

اینجا «آواز تضرع» را می‌توان در قالب فعل نیز بیان کرد. ترجمۀ جایگزین: «تو آواز مرا شنیدی که درخواست کمک می‌کنم»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)