# از نظر تو منقطع شده‌ام این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمۀ جایگزین: «تو مرا از حضور خود دور ساخته‌ای» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # نظر تو اینجا یهوه با نظر خود[چشمانش] نشان داده شده است. ترجمۀ جایگزین: «تو» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # آواز تضرع مرا شنیدی اینجا «آواز تضرع» را می‌توان در قالب فعل نیز بیان کرد. ترجمۀ جایگزین: «تو آواز مرا شنیدی که درخواست کمک می‌کنم» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])