fa_tn/psa/031/004.md

973 B
Raw Permalink Blame History

مرا از دامی که برایم پنهان کرده‌اند بیرون آور

اینجا به نحوی دربارۀ نویسنده سخن گفته شده که گویی پرنده‌ای است که گرفتار یک دامی مخفی شده است و در انتظار است تا یهوه او را از آن تله بیرون بیاورد.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

قلعۀ من تو هستی

اینجا به نحوی دربارۀ یهوه سخن گفته شده که گویی او مکانی است که نویسنده می‌تواند در آن از دست کسانی که به او حمله می‌کنند پنهان شود. ترجمۀ جایگزین: «تو همیشه از من محافظت می‌کنی» یا «تو همواره محافظت خود را نصیب من می‌سازی» [در این ترجمۀ فارسی، این جمله در آیۀ ۵ آمده است]

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)