1.2 KiB
1.2 KiB
در مرتعهای سبز مرا میخواباند
نویسنده در مورد خود همچون گوسفندی صحبت میکند، و از یهوه[خداوند] طوری سخن میگوید گویی شبانی است. ترجمه جایگزین: «او به من آسودگی میدهد، چنانکه یک شبان گوسفندانش را در مرتعهای سبز می خواباند»
(آدرس: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor را ببینید)
نزد آبهای راحت مرا رهبری میکند
نویسنده در مورد خود همچون گوسفندی صحبت میکند، و از یهوه[خداوند] طوری سخن میگوید، گویی شبانی است. ترجمه جایگزین: «او هر آن چه را که نیاز دارم، فراهم میکند؛ همچون یک شبان که گوسفندانش را نزد آبهای راحت رهبری میکند»
(آدرس: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor را ببینید)
آبهای راحت
«آبهای آرام» یا «آبهایی که به آرامی جریان دارند» این آبها برای نوشیدن سالم هستند.