fa_tn/psa/010/013.md

949 B

چرا شریر خدا را اهانت کرده، در دل خود می‌گوید، تو بازخواست نخواهی کرد؟

متکلم این سوال را مطرح می‌کند تا نشان دهد که از این که مردم شریر این گونه رفتار می‌کنند، بسیار ناراحت است. ترجمه جایگزین: «مردم شریرهمیشه خدا را رد کرده و می‌گویند ...  تو از من بازخواست نخواهی کرد.»

(آدرس: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion را ببینید)

تو بازخواست نخواهی کرد

«تو از من نخواهی خواست دلیل آن چه را انجام می‌دهم، بگویم.» بازخواست کسی در اینجا به معنای مجازات وی است. ترجمه جایگزین: «تو مرا مجازات نخواهی کرد»

(آدرس: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy را ببینید)