fa_tn/pro/26/21.md

822 B

زغال‌ برای‌ اخگرها و هیزم‌ برای‌ آتش‌ است‌

تاثیر زغال بر اخگرها و هیزم بر آتش را می‌توانید در ترجمه خود مشخص کنید. ترجمه جایگزین: «درست همان طور که زغال به سوختن اخگر و چوب به سوختن آتش کمک می‌کند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

برانگیختن‌ نزاع‌

برانگیختن نزاع، به معنای آتش بر پا کردن است. برانگیختن نزاع بر آتش، استعاره از ایجاد نزاع یا بحث بین مردم است. ترجمه جایگزین: «سبب دعوای مردم شدن » یا «مسبب بحث کردن مردم بودن »

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)