756 B
756 B
مثل ابرها و باد بیباران است
اغلب نسخ این استعاره را به آرایه ادبی تشبیه ترجمه کرده و ترتیب عبارات را تغییر دادهاند. باران برای اسرائيلیان بسیار مهم بود چون کم میبارید، پس ابر بیباران عبث و بانی ناامیدی قوم اسرائيل بود. ترجمه جایگزین: «کسی که فخر میکند...نمیبخشد مثل ابری و بادی بیباران است» «آن که فخر میکند...نمیبخشد مثل ابر و باد بیباران است»
(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-simile]])