1.2 KiB
1.2 KiB
قدمهای انسان از خداوند است
این را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خداوند[یهوه] قدمهای شخص را هدایت میکند»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
قدمهای انسان
این اشاره به کارهای مختلفی دارد که شخص انجام میدهد. ترجمه جایگزین: «اعمال شخص»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
پس مرد راه خود را چگونه بفهمد؟
پاسخ ضمنی به سوال «نمیتواند بفهمد» است. این پرسش بدیهی را میتوانید در قالب جمله خبری بیان کنید. ترجمه جایگزین: «بنابراین، شخص نمیتواند طرق خود را بفهمد»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
راه خود را...بفهمد؟
این یک اصطلاح است. عبارت «راه خود» اشاره به زندگی شخص دارد. ترجمه جایگزین: «درک میکند که چرا برخی امور اتفاق خواهند افتاد»