26 lines
855 B
Markdown
26 lines
855 B
Markdown
# استهزاكننده را تأدیب كن تا جاهلان
|
||
|
||
«اگر استهزا کننده را ضربتی زنی، جاهلان»
|
||
|
||
# استهزاكننده را تأدیب كن
|
||
|
||
«استهزاگر را مجازات کن»
|
||
|
||
# جاهلان
|
||
|
||
«شخص بیتجربه» یا «شخص نابالغ»
|
||
|
||
# شخص فهیم
|
||
|
||
ببینید این کلمه را در امثال ۱۲: ۲۳ چطور ترجمه کردهاید.
|
||
|
||
# شخص فهیم را تنبیه نما
|
||
|
||
«اگر کسی را که بصیرت دارد، تنبیه نمایی»
|
||
|
||
# معرفت را درك خواهد نمود
|
||
|
||
اسم معنای «معرفت» را میتوانید به «دانستن» ترجمه کنید. ترجمه جایگزین: «بیشتر خواهد دانست»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|