fa_tn/pro/13/02.md

609 B

از میوه‌ دهانش‌

کلمه «میوه» اشاره به سخنان شخص دارد. ترجمه جایگزین: «از سخنان دهان او» یا «از آن چه می‌گوید»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

خواهد خورد[آرزو] [اشتها]

میل یا خواستن چیزی  [در فارسی متفاوت انجام شده]

خیانتكاران‌

صفت وابسته به اسم را می‌توانید در قالب صفت ترجمه کنید. ترجمه جاگزین: «شخص خائن»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)