fa_tn/pro/12/06.md

1.1 KiB

سخنان‌ شریران‌ برای‌ خون‌ در كمین‌ است‌

اینجا به نحوی از سخنان شرورانه‌ای که شریران برای آسیب رساندن به مردم می‌گویند سخن گفته شده که گویی سخنان منتظر هستند کسی را با غافلگیر کردن بکشند. ترجمه جایگزین: «سخنان فریبنده که شریران می‌گویند، مثل کسانی هستند که منتظر است غافلگیرانه کسی را بکشد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

دهان‌ راستان‌ ایشان‌ را رهایی‌ می‌دهد

«نصیحت شخص راستین مردم را مصون نگاه می‌دارد»

راستان‌

این به طور کلی اشاره به شخصی راستین دارد. صفت وابسته به اسم را می‌توانید در قالب صفت ترجمه کنید. ترجمه جایگزین: «اشخاص راستین» یا «اشخاص عادل[پارسا]» یا «اشخاص صادق»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)