fa_tn/pro/10/06.md

544 B

بر سر...است‌

اینجا «سر» اشاره به کل شخص دارد. ترجمه جایگزین: «داده شده است به»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]])

دهان‌ شریران‌

کلمه «دهان» اشاره به شخصی دارد که سخن می‌گوید. ترجمه جایگزین: «کلامی که شریر می‌گوید»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

می‌پوشاند

حقیقت را مخفی می‌کند.