fa_tn/pro/08/01.md

28 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# اطلاعات کلی:
در باب ۸ به نحوی از حکمت سخن گفته شده که گویی زنی است که نحوه حکیم بودن را به مردم می‌آموزد. بسیاری از آیات در باب ۸ ساختار همگن دارند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# آیا حكمت‌ ندا نمی‌كند
این پرسش برای یادآوری امری که خوانندگان از قبل می‌دانستند به کار رفته است. ترجمه جایگزین: «حکمت صدا می‌زند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# آیا حكمت‌ ندا نمی‌كند
حکمت مانند زنی در نظر گرفته شده است. اگر زبان شما اجازه استفاده از چنین استعاره‌ای را نمی‌دهد، شما می‌توانید معانی محتمل دیگر را مد نظر داشته باشید: ۱) «آیا حکمت مانند زنی نیست که ندا می‌دهد؟» یا ۲) «آیا زنی به نام حکمت ندا نمی‌دهد؟»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
# و فطانت‌ آواز خود را بلند نمی‌نماید؟
اینجا «فطانت[درک]» هم معنای «حکمت» است.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# آواز خود را بلند نمی‌نماید
«سخن نمی‌گوید»