14 lines
985 B
Markdown
14 lines
985 B
Markdown
# تا به عوض تو مرا ... خدمت کند.
|
|
|
|
« از آنجا که تو نمیتوانی در کنارم باشی، باشد که او مرا یاری رساند.» یا «از آنجا که او میتواند به جای تو مرا یاری رساند.»
|
|
|
|
# در زنجیرها...
|
|
|
|
زندانیان اغلب با زنجیر بسته میشدند. پولس جه زمانی که به اونیسیموس تعلیم میداد و چه زمانی که این نامه را مینوشت، در زندان بود. ترجمه جایگزین:«در حالیکه در زندان هستم.»
|
|
|
|
# زنجیرهای انجیل
|
|
|
|
پولس بدین خاطر در زندان بود که انجیل را در ملاء عام تعلیم میداد. این موضوع را صریحا میتوان اظهار داشت. ترجمه جایگزین: «زیرا من انجیل را تعلیم میدهم»
|
|
|
|
(رجوع شود به: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|