fa_tn/num/30/14.md

992 B

نذرهایش

موسی به نحوی نذرهای زن را توصیف می‌کند که گویی آنها چیزهایی هستند که جسماً او را بسته‌اند. ترجمه جایگزین: «الزامات» یا «قول‌ها»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

استوار نموده باشد

این اصطلاح یعنی نذرهای او باقی خواهند ماند و ملزم خواهد شد تا آنها را به جا آورد. ترجمه جایگزین: «او ملزم خواهد شد تا به جا آورد» به نحوۀ ترجمه آن در اعداد ۳۰: ۴ نگاه کنید.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

چون که به وی هیچ نگفت

شما می‌توانید اطلاعات برداشت شده را به وضوح بیان کنید. ترجمه جایگزین: «چون که او دربارۀ آنها چیزی به او نگفته بود»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)