fa_tn/num/27/21.md

1.2 KiB

اوریم

این سنگی مقدس بود که کاهن اعظم آن را بر لوح سینه‌اش می‌گذاشت. او آن را برای تشخیص ارادۀ خدا استفاده می‌کرد.

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-unknown)

تمامی جماعت بیرون روند و به فرمان وی داخل شوند

این یعنی یوشع اقتدار خواهد داشت که به جماعت اسرائیل فرمان دهد چه کاری را انجام دهند. «بیرون رفتن» و «داخل شدن» دو فرمان متضاد هستند و بر اینکه او صاحب اختیار عملکرد آنها است، تاکید می‌کند. ترجمه جایگزین: «او فعالیت‌های جماعت را فرمان خواهد داد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-merism)

او و تمامی بنی‌اسرائیل با وی و تمامی جماعت

هر دو عبارت معانی یکسانی دارند، و آنها با هم برای تآکید استفاده شده‌اند. ترجمه جایگزین: «او و تمام قوم اسرائیل»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)