fa_tn/num/25/18.md

966 B

به مکاید خود

اسم معنای «فریب» را می‌توان در قالب فعل بیان کرد. ترجمه جایگزین: «با فریب دادن شما»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

ایشان شما را فریب دادند

«آنها شما را وادار کردند تا این عمل شریرانه را انجام دهید [ایشان شما را به انجام عملی شریرانه وادار کردند]»

در واقعه فغور ... در واقعه فغور

هر دوی این عبارات یعنی این وقایع در کوه فغور اتفاق افتاد.

فغور

فغور نام کوهی است. به نحوۀ ترجمه آن در اعداد ۲۳: ۲۸ نگاه کنید.

که کشته شد

این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «کسی که فینحاس کشت»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)