fa_tn/num/24/22.md

546 B

لیکن قاین تباه خواهد شد تا وقتی که آشور تو را به اسیری ببرد

اینجا به نحوی از تباهی قینیان سخن گفته شده که گویی آنها در آتش می‌سوزند. این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «بلکه آشوریان تو را، ای قاین همچون آتش نابود خواهند کرد، و تو را به اسیری خواهند برد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)