fa_tn/num/24/09.md

1.3 KiB

اطلاعات کلی:

بلعام نبوت کردن تحت کنترل روح خدا را به پایان می‌رساند.

مثل شیر نر خود را جمع کرده، و مثل شیر ماده ...

در این استعاره، بلعام اسرائیلیان را با شیر نر و ماده مقایسه می‌کند. این یعنی آنها خطرناک و همیشه آماده برای حمله هستند.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

کیست که او را برانگیزاند؟

بلعام این سؤال را مطرح می‌کند تا به تمام مردم هشدار دهد که اسرائیلیان را خشمگین نکنند. این را می‌توان در قالب جمله خبری ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «هیچ کس جرأت ندارد او را مضطرب سازد!»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

مبارک باد هرکه تو را برکت دهد؛ و ملعون باد هر که تو را لعنت نماید

این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خدا آنانی که اسرائیلیان را برکت می‌دهند مبارک کند؛ و او آنانی را که اسرائیلیان را لعنت می‌کند ملعون گرداند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)