fa_tn/num/18/17.md

22 lines
1007 B
Markdown

# جمله ارتباطی:
خدا به صحبت کردن با هارون ادامه می‌دهد.
# خون آنها را بپاش
می‌توان به وضوح بیان کرد که او باید اول چارپایان را بکشد. ترجمه جایگزین: «تو باید آنها را بکشی و خون آنها را بپاشی»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# آتشین
این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «که با آتش درست می‌کنید» یا «که شما با آتش بر مذبح می‌سوزانید»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# عطر خوشبو برای خداوند
خشنودی خداوند با عطر خوشبو به رضایت او از کسانی که قربانی را می‌سوزانند اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «و یهوه از تو خشنود خواهد بود»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])