24 lines
760 B
Markdown
24 lines
760 B
Markdown
# آن را [فصح را] بخورند
|
|
|
|
اینجا کلمه «خوردن» یعنی برپا داشتن. ترجمه جایگزین: «پسخ را برپا دارند» یا «پسخ را جشن بگیرند»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# روز چهاردهم ماه دوم
|
|
|
|
«روز ۱۴ ماه ۲.» این به زمانی در گاهشمار یهودی اشاره میکند.
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] and [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]])
|
|
|
|
# در وقت عصر
|
|
|
|
«در زمان غروب»
|
|
|
|
# با نان فطیر
|
|
|
|
«با نانی که خمیرمایه ندارد»
|
|
|
|
# سبزی تلخ
|
|
|
|
این گیاه کوچکی است که طعمی تند و معمولاً ناخوشایند دارد.
|