# آن را [فصح را] بخورند اینجا کلمه «خوردن» یعنی برپا داشتن. ترجمه جایگزین: «پسخ را برپا دارند» یا «پسخ را جشن بگیرند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # روز چهاردهم ماه دوم «روز ۱۴ ماه ۲.» این به زمانی در گاهشمار یهودی اشاره می‌کند. (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] and [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]]) # در وقت عصر «در زمان غروب» # با نان فطیر «با نانی که خمیرمایه ندارد» # سبزی تلخ این گیاه کوچکی است که طعمی تند و معمولاً ناخوشایند دارد.