1.5 KiB
نان فطیر
این را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «نانی که او بدون خمیر مایه درست میکند»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
آرد نرم سرشته شده با روغن
این جمله را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «آرد نرمی که با روغن مخلوط میکند»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
قرصهای فطیر مسح شده با روغن
این جمله را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «نانهای فطیر بدون خمیر مایه که آن را به روغن آغشته میکند»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
قرصهای فطیر
تکههای کوچک نان صاف
هدیۀ آردی آنها و هدیۀ ریختنی آنها
کلمه «آنها» به سایر هدایایی که نذیره گفته بود بیاورند اشاره میکند. اغلب هدایای آردی و هدایای ریختنی نیاز بود که با انواع دیگر قربانیها همراه باشد. معنی کامل این عبارت را میتوان به وضوح بیان کرد. ترجمه جایگزین: «همراه هدایای دیگر هدایایی از محصولات [غلات] و هدایای ریختنی [نوشیدنی]»