30 lines
1.6 KiB
Markdown
30 lines
1.6 KiB
Markdown
# اطلاعات کلی:
|
||
|
||
قوم در این آیات مفاد سوگندی که در [نحمیا ۱۰: ۲۹](https://v-mast.com/events/checker-tn/469/590/%D9%86%D8%AD%D9%85%DB%8C%D8%A7%20%DB%B1%DB%B0:%20%DB%B2%DB%B9) یاد کرده بودند را توصیف میکنند.
|
||
|
||
# بیاوریم
|
||
|
||
ضمیر «ما» شامل نحمیا و اسرائیلیانی به جز کاهنان و لاویان میشود و خوانندگان این کتاب را در بر نمیگیرد.
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]])
|
||
|
||
# خمیر خود را
|
||
|
||
معانی ممکن عبارتند از ۱) خمیری که از آرد الک نشده درست شده. ۲) آرد زبر و الک نشده یا ۳) درشت دانه
|
||
|
||
# عصیر انگور و روغن زیتون
|
||
|
||
کلمه «نوبر» از ابتدای جمله برداشت میشود. مترجمین میتوانند این کلمه را در ترجمه خود تکرار کنند. ترجمه جایگزین: «نوبر شراب و روغن تازه» یا «بهترینهای شراب و روغن تازه»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||
|
||
# حجرههای خانه خدای خود
|
||
|
||
مکانهایی در معبد که اشیا را در آن انبار میکردند»
|
||
|
||
# عُشر زمین خویش
|
||
|
||
کلمه «زمین خویش» به چیزهایی که در زمین رشد میکنند اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «دهیک آنچه که بر روی زمین میکاریم»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|