fa_tn/neh/04/01.md

857 B
Raw Permalink Blame History

و هنگامی‌ كه‌ سَنْبَلَّط‌

در اینجا نحمیا از کلمه «هنگامی[اینک]» استفاده می‌کند تا بخش جدید از داستان را نشانگذاری کند.

سنبلط

نام یک مرد است. به چگونگی ترجمه خودتان در نحمیا ۲: ۱۰ رجوع کنید.

See: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

خشمش‌ افروخته‌ شده‌، بسیار غضبناك‌ گردید

اینجا «این» به مطلع بودنِ سنبلط از بازسازی دیوار توسط یهودیان اشاره دارد. خشم سنبلط به آتش افروخته و سوزان تشبیه شده است. ترجمه جایگزین: «او بسیار غضبناک شد» یا «بسیار خشمگین شد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)