fa_tn/neh/01/03.md

888 B

ایشان مرا جواب دادند

در اینجا « ایشان» به حنانی و دیگر کسانی که از یهودا بازگشته بودند، اشاره دارد.

بلوک[آن دیار]

در اینجا «بلوک[ دیار]» به حوزه حکومتی یهودا تحت  امپراطوری پارس اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «استان یهودا» یا «یهودا»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

حصار اورشلیم‌ خراب‌ و دروازه‌هایش‌ به‌ آتش‌ سوخته‌ شده‌ است‌

این جمله را به شکل معلوم نیز می‌توان نوشت. ترجمه جایگزین: «سپاه دشمن دیوار اورشلیم را ویران کرده و دروازه‌هایش را به آتش کشیده است»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)