1.4 KiB
1.4 KiB
ببین
«نگاه کن» یا «گوش بده» یا «به چیزی که میخواهم به تو بگویم توجه کن»
دامنهایت را بر روی تو منکشف ساخته و عورت تو را بر امتها ظاهر خواهم ساخت
این به تحقیر فاحشگان اشاره میکند. آنها با برهنه کردن فاحشگان در ملاعام و پیش روی جماعت چنین کاری را انجام میدادند. این قسمت همچنان به بیان استعاره قبلی ادامه میدهد. خداوند[یهوه] در آن استعاره به نحوی از شهر نینوا سخن میگوید که گویی آن شهر یک فاحشه است. ترجمه جایگزین: «من تو را در ملاعام تحقیر خواهم کرد، همچون کسی که فاحشهای را تحقیر میکند و دامنش را بالا میزند و عورتش را به همه نشان میدهد.»
rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor
رسوایی تو را بر مملکتها
این عبارت هدف منکشف ساختن دامن نینوا را شرح میدهد. شما میتوانید فعل را از عبارت قبل برداشت کنید. ترجمه جایگزین: «من رسوایی تو را بر ممالک ظاهر خواهم ساخت»