fa_tn/mrk/16/16.md

784 B

هر که ایمان آورده، تعمید یابد نجات یابد

کلمه «او» اشاره به همه دارد. این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خدا به هرکس که ایمان آورد و اجازه دهد او را تعمید دهید، نجات می‌بخشد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

هر که ایمان نیاورد بر او حکم خواهد شد

کلمه «او» اشاره به همه دارد. این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خداوند همه کسانی را که ایمان نمی‌آورند، محکوم می‌کند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)