fa_tn/mrk/14/22.md

700 B

نان

نانی فطیر و صاف بود که در شام فصح خورده می‌شد.

پاره کرده

این یعنی نان را تکه تکه کرد تا همراهانش بخورند. ترجمه جایگزین: «تکه تکه کرد» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

بگیرید ... این جسد من است

«[این نان را] بگیرید. این بدن من است.» از آنجا که همه متوجه می‌شوند این نان نمادی از بدن مسیح استو گوشت واقعی تن او نیست، بهترین کار این است که تحت‌اللفظی ترجمه شود.

(See: rc://*/ta/man/translate/writing-symlanguage)