fa_tn/mrk/13/25.md

968 B
Raw Permalink Blame History

ستارگان از آسمان فرو ریزند

این بدان معنا نیست که بر زمین سقوط می‌کنند و از جایی که هستند سقوط می‌کنند. ترجمه جایگزین: «ستارگان از جای آسمانی خود سقوط می‌کنند» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

قوای افلاک متزلزل خواهد گشت

این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «قوات در آسمان به لرزه میافتند» یا «خدا قوات آسمان را به لرزه در می‌آورد»(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

قوای افلاک

چیزهای نیرومند در آسمان. معانی محتمل: ۱) این اشاره به خورشید، ماه و ستارگان دارد یا ۲) این اشاره به موجودات روحانی قدرتمند دارد.

افلاک

«در آسمان»