1.1 KiB
1.1 KiB
مکروه ویرانی
این عبارت از کتاب دانیال است. مخاطبین او با این آیات و نبوت درباره ویرانی وارده بر معبد و زوال آن آشنا بودند. ترجمه جایگزین: «چیز شرم آوری که آنچه از خدا است را نجس میسازد»(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
در جایی که نمیباید برپا بینید
مخاطبین عیسی باید بدانند که این به معبد اشاره دارد. این را میتوان گویاتر بیان کرد. ترجمه جایگزین: «در معبد میایستند، جایی که باید بایستند» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
آنکه میخواند بفهمد
عیسی این را نمیگوید. متی این جمله را اضافه کرد تا توجه خواننده را جلب کند، تا به این هشدار گوش دهند. ترجمه جایگزین: «هرکس که میخواند به این هشدار توجه کند» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)