fa_tn/mrk/11/28.md

1.2 KiB
Raw Permalink Blame History

گفتندش

شناسه مستتر در این فعل اشاره به کاهنان، کاتبان و مشایخ دارد.

به چه قدرت این کارها را می‌کنی و کیست که این قدرت را به تو داده است

معانی محتمل: ۱) هر دوی این پرسشها یک معنا دارند و به مقصود زیر سوال بردن اقتدار عیسی پرسیده شده‌اند، پس می‌توان آنها را در یک سوال ترکیب کرد. ترجمه جایگزین: «که به تو اقتدار داده تا این کار‌ها را انجام دهی؟» ۲) این دو سوال جدا هستند، اولی در مورد ذات اقتدار و دومی در مورد دهنده آن اقتدار است.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

این اعمال را بجا آری

کلمات «این اعمال» اشاره به برگرداندن میزها در معبد[هیکل] توسط عیسی و بر ضد روسای کهنه و کاتبان حرف زدن دارد. ترجمه جایگزین: «کارهایی که دیروز اینجا انجام داده‌اید»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)