16 lines
843 B
Markdown
16 lines
843 B
Markdown
# سهلتر است ...ملکوت خدا
|
||
|
||
عیسی از این مبالغه استفاده کرد تا بر دشواری ورود ثروتمندان به پادشاهی خدا تاکید کند.
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
||
|
||
# سهلتر است که شتر
|
||
|
||
عیسی از موقعیتی غیر ممکن حرف میزند. اگر نمیتوانید در زبان خود به این شکل بیان کنید، میتوان این قسمت را در قالب موقعیتی فرضی نوشت. ترجمه جایگزین: «احتمالاً برای شتر راحتتر است... »
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hypo]])
|
||
|
||
# به سوراخ سوزن
|
||
|
||
«سوراخ سوزن». این اشاره به سواراخ کوچک سوزنهای خیاطی دارد که نخ را از آن میگذرانند.
|