22 lines
915 B
Markdown
22 lines
915 B
Markdown
# تو را یک چیز ناقص است
|
||
|
||
«تو یک چیز کم داری». اینجا «ناقص» استعاره از نیاز داشتن به چیزی است. ترجمه جایگزین: «آنچه باید انجام دهید» یا «چیزی هست که هنوز انجام ندادهای»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# آنچه داری...به فقرا بده
|
||
|
||
اینجا «آنچه» اشاره به چیزهایی دارد که میفروشد و کنایه از پولی است که در ازای فروش آنها دریافت میکنند. ترجمه جایگزین: «پول را به فقرا بده»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# فقرا
|
||
|
||
این اشاره به افراد فقیر دارد. ترجمه جایگزین: «فقیران»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
||
|
||
# گنجی
|
||
|
||
ثروت، چیزهای ارزشمند
|