fa_tn/mrk/09/02.md

842 B

ایشان را تنها

نویسنده از ضمیر انعکاسی « ایشان را» [خود ایشان را] استفاده می‌کند تا بر تنها بودن عیسی، پطرس، یعقوب و یوحنا بالای کوه تاکید کند.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns)

هیأتش در نظر ایشان متغیّر گشت

وقتی به او نگاه کردند، ظاهر او متفاوت از قبل بود.

هیأتش ....متغیّر گشت

این جمله را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «ظاهر او تغییر کرد» یا «او ظاهری متفاوت داشت»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

در نظر ایشان

«در مقابل آنها» یا «تا آنها آشکارا ببنند»