fa_tn/mrk/08/15.md

881 B

با خبر باشید و... احتیاط کنید

این دو عبارت معنایی مشترک دارند و به منظور تاکید تکرار شده‌اند. آنها را می‌توان ترکیب کرد. ترجمه جایگزین: «مراقب باشید»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

از خمیرمایه فریسیان و خمیرمایه هیرودیس

اینجا عیسی با شاگردان با استفاده از استعاره حرف می‌زند، استعاره‌ای که شاگردان قادر به درکش نیستند. عیسی فریسیان و تعالیم هیرودیس را با خمیرمایه مقایسه می‌کند، ولی شما نباید آن را هنگام ترجمه توضیح دهید، چون خود شاگردان هم آن را نفهمیدند.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)