fa_tn/mrk/06/16.md

925 B
Raw Permalink Blame History

اطلاعات کلی:

در آیه ۱۷ نویسنده شروع به ارائه اطلاعات پیش زمینه‌ای در مورد هیرودیس و دلیل بریده شدن سر یحیای تعمید دهنده می‌کند.

(See: rc://*/ta/man/translate/writing-background)

من سرش را از تن جدا کردم

اینجا هیرودیس از کلمه «من» استفاده کرده تا به خودش اشاره کند. کلمه «من» کنایه از سربازان هیرودیس است. ترجمه جایگزین: «که به سربازان دستور دادم تا سر او را از تن جدا کنند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

برخاسته است

این جمله را می‌توانید به حالت معلوم بیان کنید. ترجمه جایگزین: «دوباره زنده شده است»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)