1.0 KiB
1.0 KiB
و تمامی مرز و بوم یهودیه و جمیع سَکَنه اورشلیم
اینجاا «تمامی مرز و بوم» استعاره از مردمی است که در آن کشور زندگی میکردند.این تعمیمی است که تعداد زیادی از مردم را در نظر میگیرد، نه هر فرد را به تنهایی. ترجمه جایگزین: «خیلی از مردم اهل یهودیه و اورشلیم»
(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-hyperbole]])
به گناهان خود معترف گردیده، در رود اُردُن از او تعمید مییافتند
آنها این دو عمل را همزمان انجام میدادند. مردم تعمید مییافتند چون از گناهان خود توبه کرده بودند. ترجمه جایگزین: «وقتی از گناه خود توبه کردند، یحیی آنها را در رود اردن تعمید داد»